ترجمه ی رسمی رضایت نامه
سندی است کتبی و معتبر که هدف از آن اطلاع رسانی به فرد در مورد دخل و تصرفی است که بر جان و مال شخص انجام خواهد گرفت. و اما دررضایت نامه ذکر مشخصات شخصی دو طرف ضروری است و برگه رضایت نامه باید توسط دو طرف مهر یا اثر انگشت و امضا شود و رضایت دهنده باید عاقل و بالغ باشد و بدون هیچ تهدیدی رضایت نامه را تأیید کند.
در صورتی که خانم و یا فرزندان زیر ۱۸ سال قصد خروج از کشور را دارند لازم است رضایت نامه ی همسر یا پدر خود را ارائه دهند. و برای ترجمه رسمی این رضایت نامه باید در دفتر ثبت اسناد رسمی تنظیم و دارای شماره پاسپورت رضایت دهنده و رضایت گیرنده باشد. همچنین برای اخذ تاییدیه سازمان دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه شناسنامه رضایت دهنده ضروری است.
کانون زبان ماندارین، با ارائه ی خدماتی چون ترجمه ی رسمی رضایت نامه و… خدمتگزار شما مراجعین گرامی می باشد.
روند ترجمه رضایت نامه
اخذ تاییدات
ترجمه توسط مترجمین رسمی
ارسال سند ترجمه
لزوم ترجمه رضایت نامه:
- انجام کار حقوقی در خارج از کشور
- اخذ ویزای مهاجرتی یا توریستی
- اقدام به شغل در خارج از کشور
- اقدام به تحصیل در خارج از کشور
سوالات متداول در مورد ترجمه:
۱. هزینه ترجمه رضایت نامه چقدر است؟
هزینه ترجمه رسمی مطابق نرخنامه قوه قضائیه محاسبه میشود. هیچ هزینه اضافی دریافت نمی گردد.
۲.برای ترجمه ی رسمی رضایت نامه و اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه چه مواردی را باید رعایت کرد؟
لازم است رضایت نامه حتما در دفتراسناد رسمی تنظیم شده و دارای مهر برجسته دفترخانه باشد. تا قابلیت ترجمه رسمی را داشته باشد. همچنین برای اخذ تأییدیه توسط دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه شناسنامه رضایت دهنده امری ضروری است.
۳.ترجمه وتأییدات دادگستری و امورخارجه رضایت نامه، چقدر زمان می برد؟
ترجمه رسمی رضایت نامه در دفتر ترجمه رسمی چینی، از یک روز و در صورتی که نیاز به تاییدات دادگستری و امورخارجه باشد تا سه روز کاری زمان می برد.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.