نمایش 1–12 از 50 نتیجه

ترجمه ابلاغیه، اخطار قضایی

ترجمه ابلاغیه، اخطار قضایی برای انجام کارهای قضایی و اطلاع فرد مورد نظر، از برگه‌های قضایی استفاده می‌شود. این برگه‌ها

ترجمه اساسنامه ثبت شرکت ها

ترجمه اساسنامه ثبت شرکت ها اساسنامه ی ثبت شرکت جزء مدارک شغلی است که در آن کلیه ی اطلاعات شرکت

ترجمه استشهاد نامه

ترجمه ی رسمی استشهاد نامه استشهاد نامه یک سند کتبی است که شهادت بر روی آن درج می شود. در

ترجمه اقرار نامه

ترجمه ی رسمی اقرار نامه اقرارنامه ای که ارزش ترجمه رسمی و تائید دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته

ترجمه ترازنامه شرکت ها، اظهار نامه مالیاتی

ترجمه ترازنامه شرکت ها، اظهار نامه مالیاتی ترازنامه یا صورت وضعیت مالی،نشان دهنده ی صورت دارایی ها، بدهی ها، حقوق

ترجمه تعهدنامه

ترجمه ی رسمی تعهدنامه تعهد نامه ، یک مدرک کتبی و قانونی (مواد ۲۱۹ تا ۲۳۰ قانون مدنی) است که

ترجمه ثبت علائم تجاری، ثبت اختراع

ترجمه ثبت علائم تجاری، ثبت اختراع نشان تجاری را می توان نام، عبارت، اصطلاح، علامت، نشانه، نماد، عدد، طرح یا

ترجمه جواز تاسیس

جواز تاسیس جواز تأسیس، نوعی موافقت نامه اولیه‌ است که به اشخاص حقیقی یا حقوقی جهت فعالیت و یا سرمایه‌گذاری در یک زمینه خاص اعطا می‌شود و به آنها اجازه می‌دهد تا در محل ذکر شده در جواز و با امکانات پیش‌بینی شده در جواز، به تولید کالاهای نام برده شده در آن جواز بپردازند. جهت ترجمه رسمی جواز تاسیس ارائه اصل مدرک به همراه روزنامه رسمی آگهی تاسیس و آخرین تغییرات شرکت مربوطه جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.

ترجمه دادنامه و رای دادگاه

ترجمه گواهینامه رانندگی دادنامه یا رای دادگاه، نظر نهایی قاضی در مورد پرونده های قضایی است که از روی دست